Passer au contenu principal

Breadcrumb-Navigation

Faits marquants de l'année à Bâle

Le carnaval (Fasnacht) au printemps, le Basel Tattoo, la baignade dans le Rhin et les concerts en plein air en été, la Foire d’automne de Bâle et les Swiss Indoors de Bâle en automne, les marchés de Noël et le tournoi de saut d’obstacles Longines CHI Classics Basel en hiver. Vous trouverez sur cette page les faits marquants récurrents de l’année à Bâle.

Art der Veranstaltung

Jahreszeit

49 Resultate

  1. Menschen, die vor einem riesigen Gemälde stehen.

    Découvrez le programme varié d'Art Basel et de nombreuses manifestations parallèles pendant la semaine de l'art.

  2. Deux jeunes hommes se produisent sur une scène.

    La saison des festivals débute à Bâle avec le festival de musique BScene autour du Kasernenareal.

  3. La Baloise Session avec la scène, la lumière violette et les tables devant.

    Découvrez les stars de près lors du festival de musique dans la salle d'événement de la Messe Basel.

  4. La caserne de Bâle est remplie de personnes dans les tribunes et sur la scène. Dans le ciel sombre, un spectacle de lumière se déroule.

    Le festival de musique Basel Tattoo propose un spectacle sensationnel avec des sons de cornemuse, de la musique de fanfare et une ambiance à donner la chair de poule.

  5. De l'art scintillant de couleurs dans la nuit.

    Das Internationale Basler Figurentheaterfestival BAFF beeindruckt mit seinen räumlichen Inszenierungen.

  6. Deux femmes au premier plan, suivies de plusieurs femmes participant à la course des femmes.

    Un concentré de puissance féminine fait vibrer la magnifique piste de course qui traverse la ville sportive de Bâle.

  7. Une grande foule devant des manèges brillamment éclairés.

    Die älteste und grösste Vergnügungsmesse der Schweiz gehört zum lebendigen Kulturgut der Stadt und begeistert Gross und Klein.

  8. Participants à la course à pied de la ville de Bâle dans la Freienstrasse.

    Alle Laufbegeisterten können sich auf den Stadtlauf durch die weihnachtlich beleuchtete Innenstadt freuen.

  9. Beaucoup de bikers dans les rues de Bâle.

    Un incontournable pour tous les motards: trois jours de «bike shows» spectaculaires et de marché, sans oublier la légendaire parade des motards.

  10. Nahaufnahme eines menschlichen Auges mit Pixelierung.

    Avec des histoires surprenantes et des univers poétiques, le festival international du film vous fera prendre le pouls de la création cinématographique contemporaine.

  11. Le salon Blickfang vu d'en haut.

    Le salon international du design vous inspirera et vous y découvrirez des coups de cœur à emporter chez vous.

  12. Photo en noir et blanc de musiciens sur scène dans la fumée et les projecteurs.

    Basel ist ein Blues-Hotspot: Stars und Legenden begeistern das Publikum an den Konzerten und an der der Verleihung des Swiss Blues Award.

  13. Une Guggemusik joue de la musique.

    Le carnaval de Bâle est une expérience inoubliable et fait partie du patrimoine culturel de l'UNESCO.

  14. Quatre jeunes participants du Culturescapes.

    Das Kunstfestival Culturescapes präsentiert alle zwei Jahre Werke von Künstlern aus jeweils einer ausgewählten Region.

  15. Course de rue avec de nombreux coureurs près de la ligne de départ.

    Lors de la Course des 3 pays, les coureuses et coureurs suivent un itinéraire unique à travers trois pays.

  16. Une foule immense sur la place du marché, avec l'hôtel de ville en arrière-plan. Des gens dansent à l'avant sur une petite scène.

    Geniessen Sie einen Freitagabend voller Live-Musik in Gassen der Basler Innenstadt.

  17. Une chorale qui chante et qui danse sur une scène.

    Tous les deux ans, des chœurs d'enfants et de jeunes de toute l'Europe se rendent à Bâle pour y donner des concerts inoubliables.

  18. Des gens assis au bord du Rhin écoutent les concerts sur le radeau.

    Le festival culte de Bâle propose pendant trois semaines des concerts variés sur une scène au milieu du Rhin.

  19. Des personnes déguisées et maquillées, debout devant le hall d'exposition.

    La plus grande convention de Suisse sur la culture pop et probablement la plus diversifiée d'Europe a lieu chaque année pendant les vacances de l'Ascension.

  20. Image en noir et blanc de la piste de danse avec le public autour.

    Le festival international du tango dans la Volkshaus Basel invite à la danse.

  21. Le stade FCB éclairé en rouge et bleu vu du ciel.

    Von Juli bis Dezember treffen die Topclubs der Schweizer Super League für die erste Saisonhälfte aufeinander. Die zweite Hälfte beginnt im Januar und endet im Mai. Da der FCB, der Fussballclub Basel, zu den besten des Landes gehört, sind die Heimspiele jeweils wichtige lokale Events. Die Stimmung im «Joggeli», dem St. Jakob-Park-Stadion, ist einmalig. Auch internationale Clubs sind jeweils beeindruckt, wenn sie gegen den FCB antreten.

  22. Des chaises alignées avec des personnes assises dessus. A gauche, devant eux, se trouve la scène.

    Lassen Sie sich am Basler Kurzfilmfestival von originellen Geschichten in einer Vielzahl von Genres und Film-Techniken überraschen.

  23. Le festival Imagine sur la Barfüsserplatz vu d'en haut. La place est remplie de gens.

    Le festival s’engage en faveur de la diversité, de la participation des jeunes et contre le racisme et la discrimination.

  24. Drei Personen bei einem Buchbasel-Event auf der Bühne.

    Das Internationale Literaturfestival rund um die Verleihung des Schweizer Buchpreises ist der grösste Literaturanlass in der Region Basel.

  25. Baigné dans une lumière rouge, on voit à gauche les spectateurs du "JKF" et à droite la scène avec le chanteur.

    Am biennalen JKF erobern junge Kunst– und Kulturschaffende aller Sparten die Bühnen in der Basler Innenstadt.

  26. Beaucoup de monde dans la rue du Klosterberg.

    La fête de rue multiculturelle au Klosterberg invite à la joie et au plaisir de la danse.

  27. Œuvre d'art verte avec des figures suspendues et des parapluies.

    Erleben Sie an den Kunsttagen Basel während 3 Tagen an 60 Orten zeitgenössische und moderne Kunstwerke.

  28. Beaucoup de gens qui se baignent dans le Rhin par une belle journée d'été.

    Nager dans le Rhin est extrêmement populaire et offre un merveilleux rafraîchissement dans le centre-ville de Bâle.

  29. Image de l'entrée de la "Liste Art Fair Basel".

    Die Art Basel umfasst etablierte Kunst; «Liste – die junge Kunstmesse» zeigt neuere und mutigere Kunst für ein jüngeres Publikum. Sie ist inzwischen genauso international wie ihre grosse Schwester und ein fester Bestandteil der Art-Woche. Dies gilt auch für verschiedene andere Messen und Shows, an denen lokale Künstlerinnen und Künstler ihre Werke zeigen können.

  30. Un cavalier de saut d'obstacles sur son cheval. Ils sautent une haie.

    Un moment fort du sport hippique est la Coupe du monde de saut d’obstacles et de dressage dans la St. Jakobshalle.

  31. Zwei Teilnehmerinnen sitzeDeux participantes sont assises sur un bateau à rames sur le Rhin.n auf dem Ruderboot auf dem Rhein.

    An der internationalen Ruderregatta Mirabaud BaselHead liefern sich 100 Achter-Teams aus 10 Nationen ein Verfolgungsrennen auf dem Rhein, mitten in Basel.

  32. Des gens qui se déplacent dans un jeu de couleurs.

    Visitez la nuit des musées ou musées et institutions culturelles ouvrent leurs portes de 18 à 2 heures.

  33. Un homme souriant avec son instrument à cordes.

    Le festival de jazz apporte le meilleur du jazz LIVE dans la ville.

  34. Une maison moderne et vide dans un paysage d'herbe luxuriante.

    La semaine de l'architecture à Bâle a été initiée par Architektur Dialoge afin de mettre en place une plateforme pour le développement urbain et l'architecture dans la capitale suisse de l'architecture.

  35. La Münsterplatz, pleine à craquer, avec la cathédrale en arrière-plan. Tout le monde regarde l'écran, qui n'est pas visible sur la photo.

    Das Openair-Kino auf dem Münsterplatz lockt mit Blockbustern, Filmklassikern und exklusiven Vorpremieren.

  36. Six jeunes adultes participant à la traversée de Bâle sautent en l'air pour poser pour la photo. Tous tiennent un relais à la main. En arrière-plan, on aperçoit le Rhin et, derrière, la cathédrale.

    Des coureuses et coureurs de tous âges prouvent leur forme physique dans la course de relais qui traverse le centre-ville de Bâle.

  37. Feux d'artifice au-dessus du Rhin. La ville de Bâle illuminée de nuit vue du ciel.

    Le 1er août est la fête nationale de la Suisse, qui est célébrée dans le canton de Bâle-Ville avec la fête fédérale officielle sur le Bruderholz. Selon la tradition, Bâle lance les festivités dès le 31 juillet avec une grande fête au bord du Rhin.

  38. Trois personnes fêtant devant un arbre de Noël illuminé.

    Die Menschen versammeln sich auf dem Münsterplatz zu festlichen Klängen auf dem Rhein, um das alte Jahr zu verabschieden und das neue zu begrüssen.

  39. Une foule devant une scène par une belle journée d'été.

    La fête du blues dans la vieille ville du Petit-Bâle apporte un concentré de blues live sur les scènes du festival en plein air.

  40. Beaucoup de gens dans un parc devant une scène.

    Plein d’agrément, rock, romantique, bluesy, pop et mélancolique: c’est le festival en plein air du Park im Grünen.

  41. Un groupe de jeunes femmes danse sur la Barfüsserplatz.

    Le week-end de la Fête de la danse, la Suisse danse - Bâle est de la partie avec de nombreuses manifestations de danse.

  42. Danseuses au théâtre de Bâle.

    Im September eröffnen das mehrfach ausgezeichnete Theater Basel, mit Theater, Ballett und Oper das grösste Dreispartenhaus der Schweiz, und zahlreiche kleinere Theater ihre neue Saison. Wöchentlich gelangen neue Produktionen zur Aufführung, und es finden regelmässige Gastspiele statt. Die Theatersaison dauert bis im Juni.

  43. Arrière-plan noir avec, au premier plan, des personnes portant des vêtements très colorés.

    Das Theaterfestival Basel bringt alle zwei Jahre die internationale Theaterwelt nach Basel. Entdecken Sie die Vielfalt der weltweiten Tanz- und Theaterproduktion!

  44. Le "Vogel Gryff" dansant sa danse et derrière lui, les tambours qui l'accompagnent. A gauche et à droite de "Vogel Gryff" se trouve le public.

    Les trois sociétés d’honneur du Petit-Bâle célèbrent le «Vogel Gryff» avec un cortège et des danses traditionnelles.

  45. Stands illuminés du marché de Noël au crépuscule sur la Münsterplatz.

    Zahlreiche Veranstaltungen bereichern während der Adventszeit das kulturelle Angebot in Basel. Die Weihnachtsmärkte auf dem Barfüsserplatz und dem Münsterplatz, wo Handwerkskunst und viele kulinarische Köstlichkeiten feilgeboten werden, sind ein wahres Fest für die Sinne. Die «Adväntsgass im Glaibasel» wird zum geselligen Treffpunkt in der Rheingasse. Und in den Museen, Theatern und Kirchen sorgen Sonderausstellungen, Konzerte und Aufführen für vorweihnächtliche Stimmung.

  46. Quatre acteurs s'inclinant au théâtre, public au premier plan.

    Wildwuchs experimentiert mit neuen Tanz-, Performance- und Theaterformen und organisiert seit 2001 ein biennales Kulturfestival, das Chancen für künstlerisches Schaffen für Alle gewährleisten und kulturelle Zugehörigkeit trotz Verschiedenheit ermöglicht.

  47. Une joueuse de badminton se prépare à renvoyer le volant.

    Dans la St. Jakobshalle de Bâle, vous rencontrerez les meilleurs joueuses et joueurs mondiaux de badminton du BWF World Tour.

  48. En altitude, un homme vole d'un groupe de personnes à l'autre.

    Le festival du cirque séduit par ses spectacles de classe mondiale de jeunes artistes talentueux.